*
Chào Khách. Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký.
Hay bạn đã đăng ký nhưng quên mất email kích hoạt tài khoản?
Tháng Sáu 23, 2017, 01:48:14 PM


Đăng nhập với Tên truy nhập, Mật khẩu và thời gian tự động thoát


Trang: [1]
  In  
Tác giả Chủ đề: CÁC VẬT DỤC  (Đọc 3686 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
KhamPham
Global Moderator
Hero Member
*****
Offline Offline

Bài viết: 758


« vào lúc: Tháng Tư 16, 2007, 08:27:53 AM »

              CÁC VẬT DỤC


               HIỀN TÀI PHẠM VĂN KHẢM


                 Các vật dục xảy ra một buổi,
              Cả hành vi lầm lỗi khôn ngừa.
                       (Kinh Khi Đi Ngủ)

   Ngót gần 50 năm, là một tín đồ Cao Đài, tôi luôn luôn yên tâm về cái hiểu biết của mình trong hai chữ : “ Vật Dục “ của bài Kinh khi đi ngủ.
Mỗi sáng , theo thói quen thường lệ, bên tách trà, tôi đọc sách Đạo hoặc thả hồn bay bổng để tìm một chút thư thái của đầu ngày.
Trà ngon sáng sớm ngát hương lài,
Độc ẩm nhìn xa mây trắng bay.
Tiếng quạ bên ngoài kêu lạc lõng,
Thả hồn theo gió nhập thiên thai!
 Đặc biệt sáng nay, không có sự lựa chọn nào, tôi vói tay vào tủ sách, kéo ra một quyển và cứ để bàn tay tự nhiên lựa lấy một trang. Tôi dán mắt vào câu đầu của bài : Prayers  before sleep  :
All material desires consume me by day,
Đó là câu đầu của bài Kinh Khi Đi Ngủ: “ Các vật dục xảy ra một buổi “ được dịch sang tiếng Anh.
 Thú thật, lúc bấy giờ, tôi không còn ở trong trạng thái mơ mộng nữa. Tôi trở lại với thực tế một cách đột ngột : “ Rằng từ xưa đến nay mình đã hiểu sai lầm rồi sao ? “ Tôi giật mình và tự nhủ phải xét lại.  Chính chữ VẬT được dịch sang Anh Ngữ bằng chữ Material. . .khiến tôi phân vân nhiều. Ai hiểu sai? Ai hiểu đúng? . . .Tôi vội đi kiếm bạn đồng minh, lấy quyển Giải Nghĩa Kinh Thiên Đạo và Thế Đạo ra xem thì thấy Hiền Tài Nguyễn văn Hồng cũng giải  thích chữ VẬT DỤC trong bài kinh là lòng ham muốn VẬT CHẤT. Thế là tôi không có đồng minh! Tuy nhiên tôi cố gắng tự binh vực lấy cái lý của mình. Đọc tiếp lời giải thích của Hiền Tài Hồng trong hai câu kinh:
         Các vật dục xảy ra một buổi,
                               Cả hành vi lầm lỗi khôn ngừa.
Rằng: Lòng ham muốn vật chất do đòi hỏi của thể xác. . .
và giải nghĩa hai câu thì:
Các ham muốn vật chất xảy ra trong một buổi , KHIẾN cho hành vi gây lầm lỗi mà không ngăn ngừa trước được.
 Chữ  ‘khiến’ mà Hiền Tài Hồng dùng để giải thích chữ ‘CẢ’ trong câu kinh làm cho tôi tin tưởng thêm cái không vững chắc về lối giải thích của Hiền Tài Hồng. Từ đó tôi lấy lại sự tự tin và xin mạo muội trình bày ra đây để thỉnh ý của quí vị thâm Nho , quí vị cao kiến . . .với tinh thần phục thiện cao.
Theo thiển kiến của tôi, chữ VẬT ngoài cái nghĩa “ vật chất “ nó còn có nghĩa là: ĐỪNG hoặc CHỚ NÊN. Nhớ thuở còn theo học vài giờ Hán văn mỗi tuần ở trường Đạo Đức Học Đường và Trung Học Lê văn Trung , Bác Hai Nho , giáo sư Hán Văn đã từng dạy:
Kỷ sở bất dục, VẬT thi ư nhơn. Nghĩa là cái gì mình không muốn thì CHỚ NÊN làm cho người khác.
Vậy thì chữ VẬT trong câu kinh :
“ Các VẬT dục xảy ra một buổi “  cũng có thể hiểu một cách không lựng khựng là : những thứ  CHỚ NÊN muốn mà mình lại muốn đã xảy ra trong ngày.
Tiếp theo câu sau :  Cả hành vi lầm lỗi khôn ngừa.
Chữ CẢ trong câu nầy có nghĩa là KỂ LUÔN hay BAO GỒM
Do đó :
      Các vật dục xảy ra một buổi,
      Cả hành vi lầm lỗi khôn ngừa
Có thể dịch xuôi rằng :
   Các thứ chớ nên ham muốn bất chánh đã xảy ra trong ngày,
   Kể luôn những hành động lầm lỗi không ngăn được.
   Đó là hai điều lầm lỗi thường xảy ra trong ngày : VẬT DỤC là phạm tội về Ý chưa lộ hình  và HÀNH VI LẦM LỖI là phạm tội  đã xảy ra trong hành động.
   Chính vì CẢ hai tội nầy để rồi hai câu tiếp theo xin được ăn năn, hối cải, xin chừa không tái phạm nữa:
         Sấp mình cúi lạy xin thưa,
         Ơn trên Từ Phụ cho chừa tội khiên.
   Nói tóm lại chữ VẬT trong câu kinh mà hiểu là VẬT CHẤT sợ không hợp lý lắm vì cái ham muốn về vật chất lắm khi cũng không mang phần tội lỗi. Thí dụ muốn có nhiều lúa gạo để chúng sanh được no đủ, muốn có xe cộ để kẻ lữ hành không mõi chân trên đường dài hoặc thu ngắn thời gian để còn làm nhiều việc khác hữu ích hơn.
   Ngược lại, cái muốn bất chánh mới là vấn đề cần đặt lại  cái nghĩa của chữ VẬT  trong câu: “ Các vật dục xảy ra một buổi. “
   Như đã trình bày ở trên, một buổi sáng nhân lúc “ trà dư “  một mình ngồi suy tư vớ vẩn  và ghi ra đây những gì  đã thoáng nghĩ qua trong đầu. . chứ thực ra tôi không hề có chút xíu nào cái ý tranh cải hoặc bới lông tìm vết để tìm thêm vài cái rắc rối  cho cuộc đời !
   Nghĩ thế, nên tôi lập tức nói “ Sorry người dịch bài kinh ra tiếng Anh “ và đốt nén hương lòng tạ lỗi với cố hiền huynh Hiền Tài Nguyễn văn Hồng để chấm dứt bài tản mạn về chữ nghĩa Việt Nam  trên đất nước Hoa Kỳ.


                  HT Phạm văn Khảm
      


« Sửa lần cuối: Tháng Tư 17, 2007, 08:25:18 AM gửi bởi KhamPham » Logged
Trang: [1]
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006, Simple Machines LLC

Design & Content © Qui Nguyên - Châu Ðạo California
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM